| 1. | The adoptive relationship shall not apply to the relationship between the supporter and the supported 抚养人与被抚养人的关系不适用收养关系。 |
| 2. | Article 1 this law is enacted to protect the lawful adoptive relationship and to safe - guard the rights of parties involved in the adoptive relationship 第一条为保护合法的收养关系,维护收养关系当事人的权利,制定本法。 |
| 3. | The rights and duties in the relationship between an adopted child and his or her parents and other close relatives shall terminate with the establishment of the adoptive relationship 养子女与生父母及其他近亲属间的权利义务关系,因收养关系的成立而消除。 |
| 4. | Article 29 upon termination of an adoptive relationship , an adult adopted child who has been reared by the adoptive parents shall provide an amount of money to support the adoptive parents who have lost ability to work and are short of any source of income 第三十条收养关系解除后,经养父母抚养的成年养子女,对缺乏劳动能力又缺乏生活来源的养父母,应当给付生活费。 |
| 5. | If the adoptive relationship is terminated on account of the maltreatment or desertion of the adoptive parents by the grown - up adopted child , the adoptive parents may demand a compensation from the adopted child for the living and education expenses paid during the period of adoption 因养子女成年后虐待、遗弃养父母而解除收养关系的,养父母可以要求养子女补偿收养期间支出的生活费和教育费。 |
| 6. | Where an adopter fails to perform the duty of rearing the adoptee or commits maltreatment , abandonment , or other acts of encroachment upon the lawful rights of the minor adopted child , the person having placed out the child for adoption shall have the right to demand termination of the adoptive relationship 收养人不履行抚养义务,有虐待、遗弃等侵害未成年养子女合法权益行为的,送养人有权要求解除养父母与养子女间的收养关系。 |
| 7. | Article 22 as of the date of establishment of the adoptive relationship , the legal provisions governing the relationship between parents and children shall apply to the rights and duties in the relationship between adoptive parents and adopted children ; the legal provisions governing the relationship between children and close relatives of their parents shall apply to the rights and duties in the relationship between adopted children and close relatives of the adoptive parents 第二十三条自收养关系成立之日起,养父母与养子女间的权利义务关系,适用法律关于父母子女关系的规定;养子女与养父母的近亲属间的权利义务关系,适用法律关于子女与父母的近亲属关系的规定。 |
| 8. | If the parents of an adopted child request the termination of the adoptive relationship , the adoptive parents may demand an appropriate compensation from the parents for the living and education expenses paid during the period of adoption , except if the adoptive relationship is terminated on account of the maltreatment or desertion of the adopted child by the adoptive parents 生父母要求解除收养关系的,养父母可以要求生父母适当补偿收养期间支出的生活费和教育费,但因养父母虐待、遗弃养子女而解除收养关系的除外。 |